Dua puluh tahun selepas pemain * ōkami * yang asal, Amaterasu, dewi matahari dan asal -usul semua yang baik, membuat pulangan yang menakjubkan dan tidak dijangka. Diumumkan di Anugerah Permainan, sekuel sedang dijalankan, yang diketuai oleh Hideki Kamiya, yang baru -baru ini meninggalkan Platinumgames, membentuk Clovers, studio barunya. Capcom, pemilik IP, bertindak sebagai penerbit, yang disokong oleh mesin kepala mesin -sebuah studio yang terdiri daripada veteran Capcom -yang telah menyumbang kepada beberapa tajuk Capcom baru -baru ini, termasuk remake * ōkami * HD. Kerjasama ini merupakan perhimpunan bakat yang luar biasa, menggabungkan pemaju baru dengan veteran asal, semuanya didedikasikan untuk merealisasikan visi bersama mereka.
Walaupun butiran awal adalah terhad, di luar penggoda emosi yang emosional dan pasukan yang mengagumkan di belakangnya, IGN memperoleh wawancara yang mendedahkan. Walaupun peringkat awal projek itu, pengarah Hideki Kamiya, pengeluar Capcom Yoshiaki Hirabayashi, dan pengeluar kerja mesin Kiyohiko Sakata berkongsi pandangan semasa perbincangan dua jam di Osaka, Jepun.
Inilah wawancara, diedit ringan untuk kejelasan:
IGN: Kamiya-san, anda telah membincangkan pemergian anda dari Platinumgames, memetik perbezaan dalam falsafah pembangunan. Anda bertujuan untuk membuat permainan hanya boleh anda buat. Apa prinsip panduan membentuk perkembangan permainan anda, dan bagaimana mereka akan mempengaruhi clovers?
Hideki Kamiya: Ia kompleks. Meninggalkan Platinum selepas 16 tahun berpunca dari perasaan bahawa arah syarikat tidak selari dengan visi saya. Saya tidak dapat menghuraikan, tetapi keperibadian pencipta sangat mempengaruhi pengalaman pemain. Pendekatan saya di Platinum berbeza dari aspirasi saya, yang membawa saya mencari persekitaran di mana saya dapat mencapai matlamat kreatif saya. Clovers muncul dari ini, bukan sebagai pelan pra-langkah, tetapi kesedaran pasca platinum. Perbincangan dengan rakan sekerja mengukuhkan keinginan saya untuk memupuk persekitaran pembangunan yang kondusif untuk mencapai visi saya.
Apa yang mentakrifkan permainan Hideki Kamiya? Bagaimanakah seseorang mengenal pasti kerja anda tanpa mengetahui Pencipta?
Kamiya: Saya tidak percaya permainan saya memerlukan cap tandatangan. Tumpuan saya adalah untuk mewujudkan pengalaman pemain yang unik dan belum pernah terjadi sebelumnya. Saya berusaha untuk menyampaikan keseronokan tidak seperti apa yang dihadapi oleh pemain sebelum ini.
Apakah hubungan antara Clovers dan Clover Studio? Adakah semanggi memegang kepentingan khas?
Kamiya: Saya mahu terus menggunakan nama "Clovers". Ia adalah sumber kebanggaan dari masa saya di Clover Studio, bahagian pembangunan keempat Capcom. Clover empat daun melambangkan pembahagian itu, warisan yang saya ingin menegakkan. Nama itu juga mewakili "c-kekasih," dengan "C" berdiri untuk kreativiti, nilai teras pada clovers.
Penglibatan berat Capcom mencadangkan hubungan rapat yang sedia ada. Adakah sambungan Capcom yang kuat dibayangkan sebelum pembentukan Clovers?
Yoshiaki Hirabayashi: Dari perspektif Capcom, kami sentiasa mahukan sekuel * ōkami *. * Ōkami* adalah IP yang dikasihi, dan kami telah lama menginginkan kesinambungannya -sentimen yang dikongsi oleh [pengeluar Capcom Jun] Takeuchi. Pemergian Kamiya dari syarikat terdahulu mendorong perbincangan mengenai projek ini.
Ceritakan kisah di sebalik sekuel ini. Mengapa *ōkami *? Kenapa sekarang? Bagaimanakah padang itu berlaku?
Hirabayashi: Seperti yang disebutkan, Capcom mencari peluang. Penyediaan dan kakitangan utama yang diperlukan ini. Peluang itu dibentangkan pada keberangkatan Kamiya.
Kamiya: Saya selalu mahukan sekuel * ōkami *. Kisah asal terasa tidak lengkap. Semasa di Platinum, ini tidak boleh dilaksanakan. Perbincangan kasual dengan Takeuchi atas minuman sering termasuk topik ini. Pemergian saya dari Platinum akhirnya memungkinkan.
Kiyohiko Sakata: Sebagai bekas ahli Studio Clover, * ōkami * memegang kepentingan besar. Masa itu dirasakan tepat untuk sekuel, menjajarkan pelbagai faktor.
Memperkenalkan kerja kepala mesin. Apakah peranannya dalam projek ini?
Sakata: Mesin Kerja Ketua adalah sebuah syarikat baru, membina kerjasama rapat M-dua dengan Capcom. Akarnya terletak di bahagian empat Capcom, berkongsi asal -usul Kamiya. Kami bertindak sebagai jambatan antara Clovers dan Capcom, memanfaatkan pengalaman bekerja dengan Capcom dan Kamiya. Kepakaran enjin RE kami membantu Clovers, yang pemaju tidak mempunyai pengalaman dengan enjin ini. Pasukan kami juga termasuk veteran asal *ōkami *.
Hirabayashi: Pasukan Sakata-san dibantu dengan pelabuhan PS4 *ōkami *, dan mereka telah menyumbang kepada gelaran enjin yang lebih baru seperti *Resident Evil 3 *dan *Resident Evil 4 *.
Mengapa enjin semula? Apakah kelebihan yang ditawarkan untuk sekuel * ōkami *?
Hirabayashi: Kami percaya enjin Re adalah penting untuk merealisasikan visi artistik Kamiya-san. Butiran lanjut tidak tersedia pada masa ini.
Kamiya: Re Engine terkenal dengan keupayaan ekspresinya, sejajar dengan kualiti yang diharapkan.
Sesetengah mungkin mendapati keinginan Capcom untuk sekuel yang mengejutkan, memandangkan prestasi komersial yang dianggap *ōkami *. Mengapa * ōkami * tetap istimewa untuk Capcom?
Hirabayashi: Capcom menawarkan fanbase besar untuk *ōkami *. Walaupun umurnya (hampir 20 tahun), berjuta -juta peminat wujud. Penglibatan yang konsisten menunjukkan rayuannya yang berterusan. Masa untuk sekuel hanya diperlukan untuk menyelaraskan.
Kamiya: Pada mulanya, kami merasakan jangkauan *ōkami *mungkin terhad. Walau bagaimanapun, versi kemudian dan maklum balas media sosial menunjukkan penghargaan yang kuat dan semakin meningkat. Penerimaan positif Anugerah Permainan mengukuhkan ini.
Hirabayashi: Jualan *ōkami *tidak mengikuti penurunan biasa; Ia ditunjukkan penglibatan yang konsisten, menjadikannya IP yang unik.
KAMIYA: Semangat peminat dan pemacu kreatif kami memicu kesedaran projek ini. Sokongan mereka adalah penting.
Anda telah mengumpulkan pasukan impian. Adakah terdapat rancangan untuk melibatkan bekas ahli semanggi yang lain? (Rujukan kepada parti minuman pengarah platinum bekas).
KAMIYA: Beberapa ahli pasukan asal * ōkami * terlibat melalui kerja kepala mesin. Pasukan semasa lebih kuat daripada yang asal, didorong oleh individu berbakat, termasuk beberapa yang juga meninggalkan Platinum. Kami sentiasa terbuka untuk mengalu -alukan bakat yang lebih luar biasa.
Anda menyebutkan untuk menginginkan pasukan yang lebih kuat untuk yang asal. Nampaknya anda telah mengatasinya.
Kamiya: Ya, (rujukan kepada wawancara Ikumi Nakamura). Walaupun cabaran pembangunan tidak dapat dielakkan, pasukan yang lebih kuat meningkatkan kemungkinan kejayaan.
Adakah anda memainkan semula * ōkami pertama * baru -baru ini?
Hirabayashi: Saya mengkaji bahan -bahan, termasuk DVD dengan kandungan potong.
Kamiya: Saya tidak tahu bahawa DVD wujud.
Sakata: Anak perempuan saya memainkan versi suis. Reka bentuk intuitif menjadikannya mudah diakses, walaupun untuk pemain yang lebih muda dan kurang berpengalaman.
Hirabayashi: Anak perempuan saya juga menikmatinya, menonjolkan rayuannya kepada julat usia yang lebih luas.
Apa yang paling anda banggakan di *ōkami *yang asal? Apa aspek yang anda mahu meniru dalam sekuel?
Kamiya: Cintaku terhadap sifat kampung halaman saya sangat mempengaruhi permainan. Sekuel akan mengekalkan semangat ini. * Ōkami* bukan sekadar cerita yang baik; Ia melibatkan kerugian dan kesusahan. Keseimbangan ini, bersama -sama dengan keindahan alam dan naratif, adalah sesuatu yang saya ingin memelihara dan meningkatkan dalam sekuel.
(Soalan mengenai gambar; Komen yang ditolak).
Bagaimanakah pembangunan permainan dan teknologi berubah, mempengaruhi pendekatan anda ke sekuel?
SAKATA: Gaya asal *ōkami *yang ditarik tangan adalah mencabar perkakasan PS2, yang membawa kepada kompromi. Teknologi hari ini, terutamanya enjin semula, membolehkan kita merealisasikan visi asal kita dan melebihi.
Ōkami 2 Anugerah Permainan Tangkapan Tali Teaser
Pendapat mengenai Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Tiada komen.
Kamiya: Saya suka reboot konsol maya.
Bolehkah anda membincangkan sebarang tema atau cerita dari asal * ōkami * yang anda ingin meneroka lebih lanjut dalam sekuel?
Kamiya: Saya mempunyai konsep terperinci, yang dibangunkan selama beberapa tahun. Ini adalah kesinambungan cerita asal.
Hirabayashi: Sekuel adalah kesinambungan naratif asal *ōkami *.
Mengenai kawalan, bagaimanakah anda mengimbangi jangkaan moden dengan keutamaan peminat asal?
Kamiya: Kami akan mempertimbangkan skim kawalan moden sambil menghormati intipati asal. Apa yang bekerja mungkin tidak optimum sekarang.
Adakah sekuel sangat awal dalam pembangunan?
Hirabayashi: Ya, kami memulakan tahun ini.
Mengapa mengumumkannya begitu awal di Anugerah Permainan?
Hirabayashi: Untuk menyatakan keseronokan kami dan menunjukkan komitmen kami.
Kamiya: Ia mengubah projek dari mimpi menjadi realiti, janji kepada peminat.
Adakah anda bimbang tentang jangkaan peminat?
Hirabayashi: Kami memahami kegembiraan. Kami akan mengutamakan kualiti, bukan kelajuan.
Kamiya: Kami akan bekerja dengan gigih untuk memenuhi jangkaan.
(Soalan mengenai video yang menunjukkan amaterasu berjalan; mengakui persamaan dengan penggoda tetapi menafikan inspirasi langsung).
Hirabayashi: Muzik treler diilhamkan oleh skor permainan asal, yang disusun oleh [REI] Kondoh.
Kamiya: Kondoh juga menyusun muzik treler.
Apa yang memberi inspirasi kepada anda sekarang? (Permainan, buku, filem, muzik).
Kamiya: Takarazuka panggung menunjukkan, terutamanya kumpulan HANA, memberi inspirasi kepada saya dengan penyelesaian masalah kreatif mereka di atas pentas.
Sakata: Gekidan Shiki dan persembahan panggung yang lebih kecil, menekankan pengalaman hidup.
Hirabayashi: Filem, terutamanya filem * gundam gquuuuuuux *, menonjolkan kuasa pelbagai perspektif dan kesan emosi.
Apa yang menjadi kejayaan untuk sekuel * ōkami *?
Hirabayashi: melampaui jangkaan penggemar.
Kamiya: Mencipta permainan yang saya bangga, yang sejajar dengan keseronokan peribadi saya, diharapkan dikongsi oleh peminat.
Sakata: Keseronokan peminat, terutama meluaskan rayuan di luar pemain yang berpengalaman. Mencapai visi pengarah adalah matlamat utama kami.
Apa yang mentakrifkan kejayaan untuk studio anda dalam 10 tahun? (Potensi untuk kerjasama CAPCOM masa depan atau pembangunan IP bebas).
Sakata: Memastikan kerja kepala mesin terus mencipta permainan, tanpa mengira saiz syarikat atau projek tertentu.
Kamiya: Membina pasukan yang kuat dari individu yang berfikiran sama di Clovers, memupuk kerjasama.
(Menutup mesej kepada peminat dari Hirabayashi, Sakata, dan Kamiya yang menyatakan rasa syukur dan komitmen terhadap projek itu).