Dalawampung taon pagkatapos ng orihinal na * ōkami * na nakamamanghang mga manlalaro, si Amaterasu, ang diyosa ng araw at pinagmulan ng lahat ng mabuti, ay gumagawa ng isang nakamamanghang at hindi inaasahang pagbabalik. Inihayag sa Game Awards, isang sumunod na pangyayari ay isinasagawa, na tinulungan ni Hideki Kamiya, na, na kamakailan lamang ay umalis sa mga platinumgames, nabuo ang mga clovers, ang kanyang bagong studio. Ang Capcom, ang may -ari ng IP, ay kumikilos bilang publisher, na suportado ng Machine Head Works - isang studio na binubuo ng mga beterano ng Capcom - na nag -ambag sa ilang mga kamakailang pamagat ng Capcom, kabilang ang * ōkami * HD remake. Ang pakikipagtulungan na ito ay kumakatawan sa isang kamangha -manghang pagpupulong ng talento, na pinaghalo ang mga bagong developer na may mga beterano ng orihinal, na lahat ay nakatuon upang mapagtanto ang kanilang ibinahaging pananaw.
Habang ang mga paunang detalye ay mahirap makuha, lampas sa isang emosyonal na resonant teaser at ang kahanga -hangang koponan sa likod nito, siniguro ni IGN ang isang nagbubunyag na pakikipanayam. Sa kabila ng mga unang yugto ng proyekto, ang direktor na si Hideki Kamiya, tagagawa ng Capcom na si Yoshiaki Hirabayashi, at ang tagagawa ng Machine Head na si Kiyohiko Sakata ay nagbahagi ng mga pananaw sa isang dalawang oras na talakayan sa Osaka, Japan.
Narito ang pakikipanayam, gaanong na -edit para sa kalinawan:
IGN: Kamiya-san, tinalakay mo ang iyong pag-alis mula sa mga platinumgames, na binabanggit ang isang pagkakaiba-iba sa mga pilosopiya ng pag-unlad. Nilalayon mong lumikha ng mga laro lamang na maaari mong gawin. Anong mga gabay na prinsipyo ang humuhubog sa iyong pag -unlad ng laro, at paano nila maiimpluwensyahan ang mga clover?
Hideki Kamiya: Ito ay kumplikado. Ang pag -iwan ng platinum pagkatapos ng 16 na taon ay nagmula sa isang pakiramdam na ang direksyon ng kumpanya ay hindi nakahanay sa aking pangitain. Hindi ko maipaliwanag, ngunit ang pagkatao ng tagalikha ay labis na nakakaimpluwensya sa karanasan ng player. Ang aking diskarte sa Platinum ay naiiba sa aking mga adhikain, na humahantong sa akin upang maghanap ng isang kapaligiran kung saan maaari kong ituloy ang aking mga layunin sa malikhaing. Ang mga clovers ay lumitaw mula rito, hindi bilang isang pre-departure plan, ngunit isang post-platinum realization. Ang mga talakayan sa mga kasamahan ay nagpatibay sa aking pagnanais na mapangalagaan ang isang kapaligiran sa pag -unlad na naaayon sa pagkamit ng aking pangitain.
Ano ang tumutukoy sa isang laro ng Hideki Kamiya? Paano makikilala ng isang tao ang iyong trabaho nang hindi alam ang Lumikha?
Kamiya: Hindi ako naniniwala na ang aking mga laro ay nangangailangan ng isang selyo ng lagda. Ang pokus ko ay sa paglikha ng natatangi, walang uliran na mga karanasan sa manlalaro. Nagsusumikap akong maghatid ng kasiyahan hindi katulad ng anumang mga manlalaro na nakatagpo dati.
Ano ang koneksyon sa pagitan ng Clovers at Clover Studio? Ang klouber ba ay may hawak na espesyal na kabuluhan?
Kamiya: Nais kong magpatuloy sa paggamit ng pangalan na "clovers". Ito ay isang mapagkukunan ng pagmamataas mula sa aking oras sa Clover Studio, ika -apat na Development Division ng Capcom. Ang apat na dahon ng klouber ay sumisimbolo sa dibisyon na iyon, isang pamana na nais kong itaguyod. Ang pangalan ay kumakatawan din sa "C-Lover," na may "C" na nakatayo para sa pagkamalikhain, isang pangunahing halaga sa Clovers.
Ang mabibigat na paglahok ng Capcom ay nagmumungkahi ng isang pre-umiiral na malapit na relasyon. Ang isang malakas na koneksyon sa Capcom ay naisip bago ang pagbuo ng Clovers?
Yoshiaki Hirabayashi: Mula sa pananaw ni Capcom, lagi naming nais ang isang * ōkami * sequel. * Ōkami* ay isang minamahal na IP, at matagal na naming nais ang pagpapatuloy nito - isang damdamin na ibinahagi ng [Capcom prodyuser na si Jun] Takeuchi. Ang pag -alis ni Kamiya mula sa kanyang nakaraang kumpanya ay nagtulak sa mga talakayan tungkol sa proyektong ito.
Sabihin sa amin ang kwento sa likod ng sumunod na pangyayari na ito. Bakit *ōkami *? Bakit ngayon? Paano nagbukas ang pitch?
Hirabayashi: Tulad ng nabanggit, hiningi ng Capcom ang pagkakataon. Ito ay nangangailangan ng paghahanda at pangunahing tauhan. Ang pagkakataong ipinakita ang sarili sa pag -alis ni Kamiya.
Kamiya: Palagi akong nais ng isang * ōkami * sequel. Ang kwento ng orihinal ay nadama na hindi kumpleto. Habang sa Platinum, hindi ito magagawa. Ang mga kaswal na talakayan na may takeuchi sa mga inumin ay madalas na kasama ang paksang ito. Ang aking pag -alis mula sa Platinum sa wakas ay nagawang posible.
KIYOHIKO SAKATA: Bilang isang dating miyembro ng studio ng klouber, * ōkami * ay may hawak na kabuluhan. Ang tiyempo ay nadama ng tama para sa isang sumunod na pangyayari, na nakahanay sa iba't ibang mga kadahilanan.
Ipakilala ang mga gawa sa ulo ng makina. Ano ang papel nito sa proyektong ito?
Sakata: Ang Machine Head Works ay isang bagong kumpanya, na nagtatayo sa malapit na pakikipagtulungan ng M-Two sa Capcom. Ang mga ugat nito ay namamalagi sa dibisyon ng Capcom ng apat, na nagbabahagi ng mga pinagmulan ng Kamiya. Kumikilos kami bilang isang tulay sa pagitan ng mga clovers at Capcom, karanasan sa pag -agaw na nagtatrabaho sa Capcom at Kamiya. Tumutulong ang aming kadalubhasaan sa engine ng engine, na ang mga developer ay kulang sa karanasan sa makina na ito. Kasama rin sa aming koponan ang mga beterano ng orihinal na *ōkami *.
Hirabayashi: Ang koponan ni Sakata-san ay tumulong sa port ng PS4 ng *ōkami *, at nag-ambag sila sa mas kamakailang mga pamagat ng engine tulad ng *Resident Evil 3 *at *Resident Evil 4 *.
Bakit Re Engine? Anong mga pakinabang ang inaalok nito para sa * ōkami * sequel?
Hirabayashi: Naniniwala kami na ang rein engine ay mahalaga sa pagsasakatuparan ng masining na pananaw ni Kamiya-san. Ang mga karagdagang detalye ay hindi magagamit sa oras na ito.
Kamiya: Kilala sa Rein Engine para sa mga nagpapahayag na kakayahan nito, na nakahanay sa inaasahang kalidad.
Ang ilan ay maaaring makahanap ng pagnanais ng Capcom para sa isang sunud -sunod na nakakagulat, isinasaalang -alang ang napansin na pagganap ng komersyal na pagganap. Bakit ang * ōkami * ay nanatiling espesyal sa Capcom?
Hirabayashi: Ipinagmamalaki ng Capcom ang isang malaking fanbase para sa *ōkami *. Sa kabila ng edad nito (halos 20 taon), milyon -milyong mga tagahanga ang umiiral. Ang pare -pareho na pakikipag -ugnay ay nagpapakita ng walang katapusang apela. Ang tiyempo para sa isang sunud -sunod na kinakailangan upang ihanay.
Kamiya: Sa una, nadama namin ang pag -abot ng *ōkami *ay maaaring limitado. Gayunpaman, ang mga susunod na bersyon at feedback ng social media ay nagsiwalat ng isang malakas at lumalagong pagpapahalaga. Ang positibong pagtanggap ng Game Awards ay nagpatibay nito.
Hirabayashi: *Ang mga benta ng ōkami *ay hindi sumunod sa karaniwang pagtanggi; Ipinakita ito ng pare -pareho ang pakikipag -ugnay, ginagawa itong isang natatanging IP.
Kamiya: Ang sigasig ng fan at ang aming creative drive ay nagpukaw ng pagsasakatuparan ng proyektong ito. Mahalaga ang kanilang suporta.
Nagtipon ka ng isang pangkat ng pangarap. Mayroon bang mga plano upang maisangkot ang iba pang mga dating miyembro ng Clover? (Sanggunian sa isang dating Platinum Director 'Inuming Partido).
Kamiya: Maraming orihinal na * ōkami * mga miyembro ng koponan ay kasangkot sa pamamagitan ng Machine Head Works. Ang kasalukuyang koponan ay mas malakas kaysa sa orihinal, na pinalakas ng mga taong may talento, kabilang ang ilan na umalis din sa Platinum. Palagi kaming bukas upang tanggapin ang higit na pambihirang talento.
Nabanggit mo ang pagnanais para sa isang mas malakas na koponan para sa orihinal. Mukhang tinalakay mo na iyon.
Kamiya: Oo, (sanggunian sa pakikipanayam ng Ikumi Nakamura). Habang ang mga hamon sa pag -unlad ay hindi maiiwasan, ang isang mas malakas na koponan ay nagdaragdag ng posibilidad ng tagumpay.
Na -replay mo ba ang unang * ōkami * kamakailan?
Hirabayashi: Sinuri ko ang mga materyales, kabilang ang isang DVD na may cut content.
Kamiya: Hindi ko alam na umiiral ang DVD.
Sakata: Ang aking anak na babae ay naglaro ng bersyon ng switch. Ang intuitive na disenyo nito ay naa -access ito, kahit na para sa mas bata, hindi gaanong karanasan na mga manlalaro.
Hirabayashi: Natuwa rin ang aking anak na babae, na itinampok ang apela nito sa isang mas malawak na saklaw ng edad.
Ano ang pinaka -ipinagmamalaki mo sa orihinal na *ōkami *? Anong mga aspeto ang nais mong kopyahin sa sumunod na pangyayari?
Kamiya: Ang pag -ibig ko sa kalikasan ng aking bayan ay labis na naiimpluwensyahan ang laro. Ang sumunod na pangyayari ay mananatili sa diwa na ito. * Ōkami* ay hindi lamang isang magandang kwento; Ito ay nagsasangkot ng pagkawala at kahirapan. Ang balanse na ito, kasama ang kagandahan ng kalikasan at salaysay, ay isang bagay na nais kong mapanatili at mapahusay sa sumunod na pangyayari.
(Tanong tungkol sa isang larawan; tinanggihan ang komento).
Paano nagbago ang pag -unlad ng laro at teknolohiya, na nakakaimpluwensya sa iyong diskarte sa pagkakasunod -sunod?
Sakata: Ang orihinal na istilo ng guhit ng kamay *ōkami *ay mapaghamong sa PS2 hardware, na humahantong sa mga kompromiso. Ang teknolohiya ngayon, lalo na ang RE Engine, ay nagbibigay -daan sa amin upang mapagtanto ang aming orihinal na pangitain at lumampas ito.
Ōkami 2 Game Awards Teaser screenshot
Mga opinyon sa Nintendo Switch 2?
Hirabayashi: Walang komento.
Kamiya: Gusto ko ng isang virtual console reboot.
Maaari mo bang talakayin ang anumang mga tema o kwento mula sa orihinal na * ōkami * nais mong galugarin pa sa sumunod na pangyayari?
Kamiya: Mayroon akong isang detalyadong konsepto, na binuo ng maraming taon. Ito ay isang pagpapatuloy ng orihinal na kwento.
Hirabayashi: Ang sumunod na pangyayari ay isang pagpapatuloy ng orihinal na *ōkami *'s salaysay.
Tungkol sa mga kontrol, paano mo balansehin ang mga modernong inaasahan sa mga kagustuhan ng mga orihinal na tagahanga?
Kamiya: Isasaalang -alang natin ang mga modernong scheme ng kontrol habang iginagalang ang kakanyahan ng orihinal. Ang nagtrabaho pagkatapos ay maaaring hindi maging pinakamainam ngayon.
Maaga ba ang sumunod na pangyayari sa pag -unlad?
Hirabayashi: Oo, nagsimula kami sa taong ito.
Bakit inihayag ito nang maaga sa mga parangal sa laro?
Hirabayashi: Upang maipahayag ang aming kaguluhan at ipakita ang aming pangako.
Kamiya: Binago nito ang proyekto mula sa isang panaginip sa isang katotohanan, isang pangako sa mga tagahanga.
Nag -aalala ka ba tungkol sa pag -asa ng fan?
Hirabayashi: Naiintindihan namin ang kaguluhan. Pinahahalagahan namin ang kalidad, hindi bilis.
Kamiya: Masigasig kaming magtatrabaho upang matugunan ang mga inaasahan.
(Tanong tungkol sa isang video na nagpapakita ng pagpapatakbo ng Amaterasu; kinikilala ang pagkakapareho sa teaser ngunit tinanggihan ang direktang inspirasyon).
Hirabayashi: Ang musika ng trailer ay inspirasyon ng marka ng orihinal na laro, na binubuo ni [Rei] Kondah.
Kamiya: Binubuo rin ni Kondoh ang musika ng trailer.
Ano ang nagbibigay inspirasyon sa iyo sa kasalukuyan? (Mga laro, libro, pelikula, musika).
Kamiya: Nagpapakita ang yugto ng Takarazuka, lalo na ang Hana Group, ay nagbibigay ng inspirasyon sa akin sa kanilang paglutas ng problema sa paglutas sa entablado.
Sakata: Gekidan shiki at mas maliit na yugto ng pagtatanghal, na binibigyang diin ang live na karanasan.
Hirabayashi: Mga Pelikula, lalo na ang * Gundam Gquuuuuux * pelikula, na nagtatampok ng kapangyarihan ng magkakaibang pananaw at emosyonal na epekto.
Ano ang bumubuo ng tagumpay para sa * ōkami * sequel?
Hirabayashi: Malampas sa mga inaasahan ng tagahanga.
Kamiya: Ang paglikha ng isang laro na ipinagmamalaki ko, na nakahanay sa aking personal na kasiyahan, sana ay ibinahagi ng mga tagahanga.
Sakata: Ang kasiyahan ng tagahanga, lalo na ang pagpapalawak ng apela na lampas sa mga nakaranasang manlalaro. Ang pagkamit ng pangitain ng direktor ay ang aming pangunahing layunin.
Ano ang tumutukoy sa tagumpay para sa iyong mga studio sa loob ng 10 taon? (Potensyal para sa pakikipagtulungan sa Capcom o independiyenteng pag -unlad ng IP).
Sakata: Ang pagtiyak ng mga gawa sa ulo ng makina ay patuloy na lumilikha ng mga laro, anuman ang laki ng kumpanya o mga tiyak na proyekto.
Kamiya: Ang pagbuo ng isang malakas na koponan ng mga katulad na pag-iisip na indibidwal sa Clovers, na nagtataguyod ng pakikipagtulungan.
(Ang pagsasara ng mga mensahe sa mga tagahanga mula sa Hirabayashi, Sakata, at Kamiya na nagpapahayag ng pasasalamat at pangako sa proyekto).